Translation of "'t talking" in Italian


How to use "'t talking" in sentences:

I ain't talking 'bout rich, I'm talking 'bout wealth.
Non parlo di ricchezza, parlo di benessere.
I ain't talking to a cop.
Non voglio parlare con uno sbirro.
I wasn't talking to you, was I?
Nessuno ha chiesto la tua opinione, eroe.
I'll talk to him, I ain't talking to you!
Parlero' con lui, non voglio parlare con te!
Lucky for you, Clay Gephardt isn't talking.
Sei fortunato che Gephardt non parli.
I thought you weren't talking to me.
Pensavo non ci parlassi con me.
I ain't talking cigarettes and extra chow line desserts here.
Non parlo di sigarette o dolci extra qui.
Actually, I wasn't talking about him.
In realta non stavo parlando di lui.
I wasn't talking about Walter, Jr.
Non mi riferivo a Walter Jr.
I can't remember a time when you weren't talking.
Non ricordo una volta in cui non hai parlato.
We ain't talking about anything here, you know.
Non stiamo parlando di spiccioli, lo sai.
If parsons isn't talking, you'll have to try someone else.
Se la Parsons non parla, dovrai provare con qualcun altro.
No, I wasn't talking to you.
Si'. No, non parlavo con te.
No, we weren't talking about you.
No... non stavamo parlando di te!
Son of a bitch wasn't talking from this building, but he was close.
Quel bastardo non era qui, ma non poteva essere lontano.
I liked you better when you weren't talking.
Mi piacevi di piu' quando non parlavi.
But she wasn't talking about me.
Ma non stava parlando di me.
Oh, I wasn't talking about you.
Oh, ma non mi riferivo a te.
I ain't done nothing wrong, and I ain't talking to nobody about nothing.
Non ho fatto nulla di male. E non parlerò di niente a nessuno.
So this shit here is going to cost you, and I ain't talking shortbread.
Quindi ti verrà a costare. E non parlo delle solite briciole.
He ain't talking about making no living playing football.
Ti dira' che non e' per guadagnare.
Sarge and I aren't talking just yet.
Io e il sergente neanche ci parliamo, ancora.
I wasn't talking about you, Zach.
Non mi riferivo a te, Zach.
Well, believe it or not, we weren't talking about you at all.
Bhè, che ci credi o no, non parlavamo di te.
I wasn't talking to you, I was talking to me.
Non parlavo a te, stavo parlando a me.
Now, he definitely wasn't talking to Bobby.
Ora, di sicuro non stava parlando con Bobby.
I ain't talking in front of Dottie!
Non ne parlo davanti a Dottie.
I love you, but I wasn't talking to you.
Ti voglio bene, ma non parlavo con te.
No, of course I wasn't talking to you.
No, certo che non dicevo a lei.
I wasn't talking about you cooking it.
Io non ho detto che dovevi farlo.
I ain't talking about that shit neither.
Non voglio parlare di questo adesso.
You think everybody in that place isn't talking?
Crede forse che la voce non si stia spargendo?
1.6680710315704s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?